National Repository of Grey Literature 4 records found  Search took 0.00 seconds. 
Poems to Czechia by Marina Cvetajeva in czech translations
Jirka, Vojtěch ; Hlaváček, Antonín (advisor) ; Vasilyeva, Elena (referee)
This bachelor thesis revolves around the poetry collection Verse Cecham from the author M. Cvetajevova. The main aim of the thesis is to compare the Czech translation of Jana Stroblova and Jiri Turek and describe its relationship with the original. Furthermore, it is to describe the different approaches in translating, its evaluation and comparison. The theoretical part focuses on defining of the artistic translation and the theory of the translation as a specific discipline, introduction of the persona of Marina Cvetajova and both of the Czech translators. The practical part includes a comparative analysis based on the discovered information; it revolves around the chosen aspects of the poems and their partial as well as overall evaluation.
Czech Translations of The Government Inspector by N.V.Gogol
Yevsyuková, Yekaterina ; Starý Kořánová, Ilona (advisor) ; Stárková, Zuzana (referee)
The bachelor thesis compares selected Czech translations of the drama The Government Inspector written by Gogol. The thesis summarizes Gogol's lifetime, his bibliography and the origin of his work. The thesis also analyzes the content of drama The Government Inspector including the characters. Furthermore, it is focused on theoretical knowledge of translatology. In the thesis are described particularities of Russian. The thesis also introduces two of Czech translators and the age of their work. By analysis are summarized differences of selected translations and are compared with the original. The conclusion contains the review of selected translations. Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
Czech translations of historical novel by Leo Tolstoy: War and Peace
Sedláčiková, Irena ; Hrdlička, Milan (advisor) ; Hasil, Jiří (referee)
The thesis is focused on comparison of selected Czech translations of the novel by Russian writer Leo Tolstoy War and Peace. It is based on an extensive selected material to identify a degree and a quality of the overall approximation of the selected Czech translation to the original text of the novel, especially respecting the aesthetic values of the work, its lexical - semantic, syntactic and stylistic plane. The thesis assesses furthermore the adequacy of the translated texts relatively needs of their readers or pragmatic aspect. The conclusion summarizes the results of analysis, which lead to deepening our knowledge of these issues and their usage in the practice of translation. The Annex contents the interview with Mr. L. Dvorak who is the last translator of the novel. Key words: artistic translation, translation as an act of communication, equivalence, adequacy, obsolescence of translation, orientation to readers, shift in translation, Czech translations of the novel War and Peace
Translation Variations of Apollinaire's Zone
Cihlářová, Eva ; Peterka, Josef (advisor) ; Hník, Ondřej (referee)
The main goal of this dissertation is comparison of different translations of the poem Zone in the czech languague. The key part of this work is an analysis of the translation of selected passage od Zone. The summary which describes each translation of the poem is elaborated on the basis of this part. We can divide the translations of Zone into three basic streams: Karel Čapek and Petr Kopta hold the reproducing style of translation. Petr Skarlant and Karel Sýs prefer a less precise translation enriched with their own invention. Gustav Francl tends rather to the reproducing concept, but we would describe his style more as modernizing. To create sufficiant information foundations for the analysis of translations, the whole first part of the dissertation is dedicated to the theory of artistic translation, the personage of Guillaume Apollinaire, the analysis of Zone and the personages of the Czech translators. Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)

Interested in being notified about new results for this query?
Subscribe to the RSS feed.